(Arabic Edition)
共生の祈り 第2版(アラビア語版)
يواصل المؤلف البحث عن الصلوات وطرق حل مشاكل الحياة المليئة بالحزن والفشل.
في هذا الكتاب ، ينقل المؤلف صلاة جادة للعودة إلى الله.
كان الرجل ميؤوس منه ، وصلي بإخلاص إلى الله.
استأنف حياته الجديدة بالصلاة.
الشخصية الرئيسية هي المؤلف نفسه.
وظيفة المؤلف هي جلب السعادة الأبدية والسلام الأبدي إلى العالم.
يرجى قراءة هذا الكتاب والصلاة إلى الله من كل قلبك.
تستطيع أن ترى عجائب الصلاة.
مؤشر
المؤلف
تكرار تاريخ الأحزان
The earth was without life and… (Genesis 1: 2)
تكرار تاريخ الأحزان
Israel’s evil greed made me angry…(Isaiah 57:17)
حيوانات شريرة ترتدي قناع الحب
They hide their evil plans with nice words… (Proverbs 26: 26)
حيوانات شريرة ترتدي قناع الحب
انه يعطي جيرانه ما يكره.
Love your neighbor as yourself. (Leviticus 19: 18)
انه يعطي جيرانه ما يكره.
A leader who takes advantage of the poor… (Proverbs 28: 03)
انه دائما يبرر نفسه. ويلوم الآخرين.
Evil people say things to make them- selves look good… (Proverbs 26: 24)
انه دائما يبرر نفسه. ويلوم الآخرين.
يعبدون الأوثان بحثًا عن "مصالح وقوة قصيرة الأجل"
Some people make idols… (Isaiah 44: 9)
يعبدون الأوثان بحثًا عن "مصالح وقوة قصيرة الأجل"
يستمر الله في حب كل شيء، إلى الأبد
They should come to our God… (Isaiah 55: 7)
كان متعبا من علاقته.
Lord, you are my Light… (Psalm 27: 1)
صلوا من أجل الله لأول مرة، وليس عبادة الأوثان
God, be merciful to me…(Psalm 51: 1)
صلوا من أجل الله لأول مرة، وليس عبادة الأوثان
من فضلك أعطني الإيمان الصحيح.
So trust the Lord always...(Isaiah 26: 4)
من فضلك أعطني الإيمان الصحيح.
من فضلك أعطني الطريق الصحيح للعيش مع الله
Lord, teach me your ways…(Psalm 86: 11)
من فضلك أعطني الطريق الصحيح للعيش مع الله
من فضلك أعطني العدالة.
It is better to be poor and do right…(Proverbs 16: 08)
من فضلك أعطني العدالة.
يرجى تصحيح صلاتي الخاطئة.
The Lord hates the offerings of the wicked…(Proverbs 15: 8)
يرجى تصحيح صلاتي الخاطئة.
من فضلك أعطني طريقة للنظر الصحيح.
They are a rebellious people…(Deuteronomy 32: 20)
من فضلك أعطني طريقة للنظر الصحيح.
يرجى تصحيح الغطرسة بلدي.
Respect the Lord and be humble…(Proverbs 22: 04)
يرجى تصحيح الغطرسة بلدي.
من فضلك أعطني الكلمة الصحيحة.
Kind words are like a life-giving tree…(Proverbs 15: 4)
من فضلك أعطني الكلمة الصحيحة.
من فضلك أعطني الخطة الصحيحة.
People might plan…(Proverbs 16: 1)
من فضلك أعطني الخطة الصحيحة.
من فضلك قل لي السلوك الصحيح.
Turn to the Lord for help…(Proverbs 16: 3)
من فضلك قل لي السلوك الصحيح.
من فضلك أعطني السلام والسعادة الأبدية.
Who don’t live like sinners…(Psalm 1: 1)
من فضلك أعطني السلام والسعادة الأبدية.
الله، من فضلك أجبني.
Then you will call to the Lord…(Isaiah 58: 9)
الله، من فضلك أجبني.
Then God said…
Then God said, “Let there be light!” …(Genesis 1: 3)
وأخيرا، أدعو الله لك.
مصدر نص ترجمة الكتاب المقدس
أنا ممتن للغاية ل CLOUD LIBRARY
قائمة كتب المؤلفين (18 مارس 2019)
صلاة التعايش الإصدار الثاني: يستمر الله في حب كل شيء، إلى الأبد
(Arabic Edition)
共生の祈り 第2版(アラビア語版)
Comments