今日は、スペイン語版「神さまファーストの問題解決」を編集していました。
かなり落ち込みました。
なぜなら、私自身が様々な問題に対してストレスを抱えるからです。
この本では、問題に直面した時の対処方法が書かれてあるのですが、
自分自身が、神さまに立ち返ることを忘れてしまって、
問題を大きくしていることに気づきました。
そこで、スペイン語版では、もっとシンプルにすることと、
これまで主語が、「YOU」や「WE」、LET’Sだったのですが、
「I」にすることにしました。
「次に、神さまに感謝しましょう」、や
「次に、あなたは、神様に感謝します」という文言を
「次に、私は神様に感謝します」という文章に全て変えます。
その目的は、書いている自分に向けて、より真摯にしたいからです。
人に向かって、こうしましょうとか、こうしなさいとか言うことがおこがましいので、
「私は、・・・・をする」と、自分への戒めや、自分への道しるべのように書こうと思います。
今日は、この言葉を選びました。
ホセアの預言 10:12
12 正義の種をまけ。そうすれば、わたしの愛の実を刈り取るだろう。堅くなった心を耕せ。わたしが救いの恵みを注ごう。今は神を求める時なのだ。
HOSEA 10:12
12 Sembrad para vosotros en justicia, segad para vosotros en misericordia; arad para vosotros barbecho: porque es el tiempo de buscar á Jehová, hasta que venga y os enseñe justicia.
「正義の種」を今日何かまいただろうかと考えると、本当に思い出せないです。
「堅くなった心を耕せ。」
まさに、今の自分の心は堅くなっているように思います。
明日から、編集やり直しします。
神さまファーストの問題解決
Comments